Promotori knjige profesori Enes Kujundžić, Almir Fatić i Ćazim Hadžimejlić su kazali da pojava 'Bosanskog mevluda' Džemaludina Latića, ukazuje i na postojanje kontinuiteta među autorima koji se bave ili su se bavili temom islamske inspiracije.
Profesor Kujundžić je podsjetio da je mevlud prisutan kao običajna praksa u Bosni i Hercegovini nekoliko stoljeća i postoje dva osnovna izvora na kojima se baziraju kasni autori koji pišu o mevludu.
Jedan je Birzendžijev mevlud na arapskom jeziku i ta tradicija je prisutna dijelovima islamskog svijeta. U BiH, kaže Kujundžić, to je mevlud Saliha Gaševića, nastao na osnovu mevluda Sulejmana Čelebija, potom, mevlud Safvet-bega Bašagića, Ešrefa Kovačevića, Rešada Kadić i drugi autori.
Teško je književnim kritičarima, kaže Kujundžić, shvatiti da je mevlud, pored toga što je to pobožni spjev, istovremeno i književno djelo.
- Ono što sam ja iščitao to je jedan složen i obiman tekst. U njemu najviše prostora zauzima dio koji se odnosi na miradž, opis putovanja Muhammeda Resulullaha na nebo, i tome je najviše pažnje posvetio. Isto tako to je Mevlud Ilumli, znači to je učen Mevlud nastao je na bazi brojnih izvora i cjelokupnog znanja koje autor ima o temi kojim se ovaj Mevlud bavi – kazao je Kujundžić.
Također, dodao je, ovaj Mevlud svjedoči o multigrafijskoj i multijezičkoj prirodi bošnjačke humanističke baštine jer on inkorporira u sebi pored tekstova na bosanskom jeziku isto tako sekvence na arapskom jeziku a što je zanimljivo, on je pisan u jedanaestercu.
- Ono što je također karakteristično za ovo djelo jeste da on ima još jednu dimenziju, a to je njegova muzička dimenzija i time bi se trebali baviti stručnjaci koji su školovani u toj vrsti posla – zaključio je profesor Kujundžić.
Za profesora Fatića, 'Bosanski mevlud' Džemaludina Latića, je njegovo još jedno remek djelo, jer osim toga, njegove ilahije i kaside su posebno svojevrsno djelo u svojoj umjetničkoj obradi i izvedbi, nezaboravni Srebrnički inferno.
- Bosanski mevlud Džemaludina Latića je remek djelo, jer on u sebi spaja dvije velike vrijednosti. Profesor Latić je ovdje i raskošan umjetnik i veliki naučnik. Tako da je spoj nauke, on je profesor tefsira, i njegov umjetnički dar, to je rezultiralo ovim remek djelom, Bosanskim mevludom. Na taj način nama, ovoj generaciji i Bošnjacima općenito, ponovo pobudio ljubav u savremenom kontekstu prema Božijem poslaniku Mohamedu s.a.w. – naglasio je Fatić.
U pripremi je Latićeva „Romansijerska teatrologija: Ždralovi sa istoka“, drama „Isa-beg od Cvijeta gradova“, scenarij za igrani film „Sestra Hanifa“, scenarij za animirani film za djecu „Nestašno djevojče“, prijevod Šafijine Risale, prijevod Ulmul Kur'an, te prijevod „Proljeće Vaddaha Habfera“.
(Vijesti.ba / FENA)